Atithi-prāpti and the Brāhmaṇa’s Deliberation on Triadic Dharma (अतिथिप्राप्तिः धर्मत्रयविचारश्च)
सूर्यस्ताराधिपो वायुरग्निर्वरुण एव च । आकाशं जगती चैव ये च शेषा दिवौकस:
sūryas tārādhipo vāyur agnir varuṇa eva ca | ākāśaṃ jagatī caiva ye ca śeṣā divaukasaḥ ||
ຈະນະເມຊະຍະ ກ່າວວ່າ: «ພະອາທິດ, ຈັນທຣາ—ເຈົ້າແຫ່ງດາວ, ລົມ, ໄຟ, ແລະ ວະຣຸນ; ຟ້າ ແລະ ແຜ່ນດິນດ້ວຍ—ພ້ອມທັງຜູ້ຢູ່ສະຫວັນທີ່ເຫຼືອທັງປວງ».
जनमेजय उवाच
The verse functions as an enumeration of cosmic powers and celestial beings, implying that dharma and worldly events are situated within a larger, ordered universe overseen by deities and elemental principles.
Janamejaya is listing प्रमुख दिव्य तत्त्व and devas—Sun, Moon, Wind, Fire, Varuṇa, Sky, Earth, and other celestials—likely as part of a broader inquiry or description that invokes the cosmic witnesses or constituents of the world.