Nāmānirukta of Nārāyaṇa (Keśava–Viṣṇu–Vāsudeva) and the Rudra–Nārāyaṇa Unity Theme
एतन्मनो<नुकूलं मे भवानहीतति भाषितुम् | सर्वज्ञ: सर्वदर्शी च सर्वत्र च कुतूहली
etan mano'nukūlaṃ me bhavān āhītati bhāṣitum | sarvajñaḥ sarvadarśī ca sarvatra ca kutūhalī |
ພີດສະມະກ່າວວ່າ: «ສິ່ງທີ່ທ່ານໄດ້ກ່າວ ກົງກັບໃຈຂ້າພະເຈົ້າທັງໝົດ. ແທ້ຈິງແລ້ວ ທ່ານເທົ່ານັ້ນທີ່ສົມຄວນກ່າວເຊັ່ນນີ້—ຜູ້ຮູ້ທຸກສິ່ງ, ຜູ້ເຫັນທຸກຢ່າງ, ແລະຜູ້ມີຄວາມຢາກຮູ້ຢູ່ເສມອເຖິງເລື່ອງລາວໃນທຸກແຫ່ງ».
भीष्म उवाच
The verse underscores ethical deference to genuine wisdom: speech that aligns with dharma and sound understanding is best received from one who is discerning, far-seeing, and sincerely inquisitive.
Bhishma responds approvingly to a prior speaker’s words, affirming that the statement matches his own understanding and praising the speaker’s qualities—omniscience, clear vision, and a constant desire to know.