Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Yajña-bhāga-vyavasthā and the Pravṛtti–Nivṛtti Framework (यज्ञभागव्यवस्था तथा प्रवृत्तिनिवृत्तिधर्मविवेचनम्)

यथा हि कनकं शुद्ध तापच्छेदनिकर्षणै:

yathā hi kanakaṃ śuddhaṃ tāpacchedanikarṣaṇaiḥ

ພີສະມະກ່າວວ່າ: ເຊັ່ນດຽວກັບຄໍາບໍລິສຸດທີ່ຖືກກັ່ນກອງ ແລະພິສູດໂດຍການເຜົາໃນໄຟ, ການຕັດ, ແລະການຖູກັບຫີນທົດສອບ, ຄຸນຄ່າແທ້ ແລະຄວາມໝັ້ນຄົງຂອງຄົນກໍປາກົດຜ່ານການຝຶກວິໄນ ແລະການທົດລອງອັນເຂັ້ມງວດ.

यथाjust as; as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
हिindeed; for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
कनकम्gold
कनकम्:
Karma
TypeNoun
Rootकनक
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
शुद्धम्pure; purified
शुद्धम्:
TypeAdjective
Rootशुद्ध
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तापby heat (heatings)
ताप:
Karana
TypeNoun
Rootताप
FormMasculine, Instrumental, Plural
च्छेदनby cutting; by removal (of impurities)
च्छेदन:
Karana
TypeNoun
Rootच्छेदन
FormNeuter, Instrumental, Plural
निकर्षणैःby rubbing/testing (on a touchstone); by polishing
निकर्षणैः:
Karana
TypeNoun
Rootनिकर्षण
FormNeuter, Instrumental, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
G
gold (kanaka)