Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)
यथा चोत्तापितं बीज॑ कपाले यत्र तत्र वा । प्राप्पाप्पड्कुरहेतुत्वमबीजत्वान्न जायते
Janaka uvāca: yathā cottāpitaṁ bījam kapāle yatra tatra vā | prāpyāṅkurahētutvam abījatvān na jāyate ||
ພຣະຣາຊາຈະນະກະກ່າວວ່າ: «ເຫມືອນເມັດທີ່ຖືກຄົ້ວໃນແຜ່ນດິນເຜົາ ຫຼືໃນພາຊະນະໃດໆ ເມື່ອສູນເສຍຄຸນສົມບັດເປັນເມັດແລ້ວ ຕໍ່ໃຫ້ຕົກລົງໃນນາທີ່ເໝາະແກ່ການງອກ ກໍບໍ່ກັບມາງອກໄດ້; ດັ່ງນັ້ນ ປັນຍາທີ່ອາຈານນັກບວດຂອງຂ້າ—ທ່ານຜູ້ປະເສີດ ປັນຈະສິຂະ—ມອບໃຫ້ ເປັນ ‘ໄຮ້ເມັດ’. ດັ່ງນັ້ນ ມັນບໍ່ແຕກງອກອີກໃນ ‘ນາ’ ຂອງອາລົມວັດຖຸ ເປັນຕັນຫາ ຄວາມຍຶດຕິດ ຫຼືພັນທະໃໝ່»។
जनक उवाच
True liberating knowledge is ‘seedless’ (nirbīja): it destroys the latent capacity of desires and karmic impressions to sprout again. Even when one encounters sense-objects (a fertile ‘field’), the mind does not generate fresh attachment or bondage—like a roasted seed that cannot germinate.
King Janaka is explaining the effect of the instruction he received from his renunciant teacher Pañcaśikha. Using the metaphor of a roasted seed, he states that his realized knowledge no longer produces worldly craving when exposed to objects of enjoyment.