Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)
तस्य ते मुक्तसड्रस्य पाशानाक्रम्य तिष्ठतः । छत्रादिषु विशेषेषु पुन: सड़: कथ्थ नृप
tasya te muktasaṅgasya pāśān ākrāmya tiṣṭhataḥ | chatrādiṣu viśeṣeṣu punaḥ saṅgaḥ kathaṃ nṛpa ||
ພີສະມະ ກ່າວວ່າ: «ໂອ ກະສັດ, ເຈົ້າໄດ້ຟັງຄຳສອນແຫ່ງການຫຼຸດພົ້ນຢ່າງຄົບຖ້ວນ—ທັງວິທີ ແລະຄວາມໝັ້ນໃຈ—ແລະບັດນີ້ເຈົ້າຢືນຢູ່ໂດຍບໍ່ຍຶດຕິດ, ໄດ້ຢ່ຳຢີ້ພັນທະທັງປວງແລ້ວ. ແລ້ວຄວາມຍຶດຕິດຈະເກີດຂຶ້ນອີກໃນເຄື່ອງໝາຍຫຼວງອັນພິເສດ ເຊັ່ນ ຮົ່ມຫຼວງ ແລະອື່ນໆ ໄດ້ແນວໃດ?»
भीष्य उवाच
True liberation is marked by freedom from attachment; once one has understood and internalized the path to mokṣa, clinging to status-symbols (like royal insignia) is inconsistent with that realization.
In the Śānti Parva’s instruction on dharma and liberation, Bhīṣma admonishes the king: having learned the doctrine of release and having ‘trampled the bonds,’ why does he still feel attraction toward royal privileges and external marks of sovereignty?