Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)
ननु नाम त्वया मोक्ष: कृत्स्न: पठचशिखाच्छुत: । सोपाय: सोपनिषद: सोपासड्ग: सनिश्चय:
nanu nāma tvayā mokṣaḥ kṛtsnaḥ pañcaśikhāc chrutaḥ | sopāyaḥ sopaniṣadaḥ sopāsaṅgaḥ saniścayaḥ ||
ພີສະມະ ກ່າວວ່າ: «ແນ່ນອນເຈົ້າໄດ້ຟັງຄຳສອນແຫ່ງການຫຼຸດພົ້ນຢ່າງຄົບຖ້ວນຈາກິສີ ປັນຈະສິຂະ—ພ້ອມທັງວິທີປະຕິບັດ, ພື້ນຖານອຸປະນິສັດ, ວິໄນສະໜັບສະໜູນ, ແລະຄວາມໝັ້ນໃຈອັນເກີດຈາກການຮູ້ແຈ້ງ. ຖ້າເຈົ້າເປັນຜູ້ພົ້ນຈາກຄວາມຍຶດຕິດ ແລະຢືນຢູ່ເຫມືອນຜູ້ທີ່ຕັດຂາດພັນທະທັງປວງແລ້ວ, ເປັນໄປໄດ້ແນວໃດທີ່ຄວາມຍຶດຕິດຈະເກີດຂຶ້ນອີກໃນເຄື່ອງໝາຍຫຼວງອັນພິເສດ ເຊັ່ນ ຮົ່ມຫຼວງ ແລະ ພັດຈາມະຣະ?»
भीष्य उवाच
Even after learning the full doctrine of liberation—its method, scriptural grounding, supportive disciplines, and the certainty of realization—one must test oneself for residual attachment. Clinging to status-symbols (like parasol and chowries) reveals that bondage can persist subtly, and true mokṣa requires inner non-attachment, not merely hearing or intellectual assent.
In Śānti Parva’s instruction on dharma and liberation, Bhīṣma challenges a royal listener who has studied mokṣa-śāstra. He points out an inconsistency: if the listener has truly cut all bonds, why is there still attraction to royal emblems and privileges? The question functions as moral and spiritual correction.