नारद–शुक संवादः (Nārada–Śuka Dialogue): Tyāga, Saṃyama, and Vyakta–Avyakta Viveka
शड्खदुन्दुभिनिर्धोषैविविधैर्गीतवादितै: । क्रियमाणैर्न कम्पेत युक्तस्यैतन्निदर्शनम्
śaṅkha-dundubhi-nirdhoṣaiḥ vividhair gīta-vāditaiḥ | kriyamāṇair na kampeta yuktasyaitad nidarśanam ||
ແມ່ນແຕ່ສຽງຫອຍສັງຂ໌ ແລະກອງດຸນດຸບີ (ກອງໃຫຍ່) ດັງກຶກກ້ອງ ພ້ອມທັງການຮ້ອງເພງ ແລະການບັນເລງດົນຕີຫຼາຍຮູບແບບກໍຕາມ, ຈິດຂອງຜູ້ຝຶກໂຍຄະຢ່າງແທ້ຈິງບໍ່ສັ່ນໄຫວ ແລະບໍ່ຖືກລົບກວນ. ນີ້ແມ່ນເຄື່ອງຊີ້ຂອງສະມາທິ (samādhi) ອັນໝັ້ນຄົງ—ຄວາມສະຫງົບພາຍໃນທີ່ຕັ້ງຢູ່ເທິງການຄວບຄຸມຕົນ.
याज़्ञवल्क्य उवाच
A yogin’s genuine concentration is tested by disturbance: even intense external noise and entertainment do not shake the mind. Unmoved steadiness is the practical sign of mature samādhi and inner discipline.
Yājñavalkya is describing how to recognize true yogic absorption. He gives a vivid example—conches, drums, singing, and instruments—to show that the collected practitioner remains undistracted despite sensory commotion.