Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Jarā-Mṛtyu-anatikrama: Janaka–Pañcaśikha-saṃvāda

Aging and Death Cannot Be Overstepped

यदा तु गुणजाल तत्‌ प्राकृतं वै जुगुप्सते । पश्यते च परं पश्यं तदा पश्यन्न संत्यजेत्‌

ເມື່ອໃດກໍຕາມ ຜູ້ນັ້ນເຫັນວ່າ “ເຄືອຂ່າຍແຫ່ງຄຸນະທຳທາງທຳມະຊາດ” (ປະກຣິຕ) ເປັນສິ່ງນ່າລັງກຽດ ແລະຫັນຫນ້າອອກຈາກມັນ; ໃນເວລານັ້ນ ລາວຈຶ່ງເຫັນສິ່ງທີ່ສູງສຸດອັນຄວນເຫັນ—ພຣະອາດມາສູງສຸດ. ເມື່ອເຫັນແລ້ວ ຜູ້ເຫັນບໍ່ຄວນລະທິ້ງພຣະອົງ ຄືບໍ່ຄວນແຍກອອກຈາກພຣະອົງ.

यदाwhen
यदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयदा
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
गुणजालम्the net/aggregate of qualities (gunas)
गुणजालम्:
Karma
TypeNoun
Rootगुणजाल
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राकृतम्material/natural (of Prakriti)
प्राकृतम्:
TypeAdjective
Rootप्राकृत
FormNeuter, Accusative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
जुगुप्सतेfeels disgust for/abhors
जुगुप्सते:
TypeVerb
Rootगुप् (जुगुप्सा-)
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
पश्यतेsees
पश्यते:
TypeVerb
Rootपश्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
and
:
TypeIndeclinable
Root
परम्the supreme
परम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Accusative, Singular
पश्यम्worthy to be seen/most desirable to behold
पश्यम्:
TypeAdjective
Rootपश्य (from √पश्)
FormNeuter, Accusative, Singular, यत् (gerundive/obligatory passive participle sense: 'to be seen')
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
पश्यन्seeing (he), while seeing
पश्यन्:
Karta
TypeVerb
Rootपश्
FormMasculine, Nominative, Singular, शतृ (present active participle)
not
:
TypeIndeclinable
Root
संत्यजेत्should abandon/give up
संत्यजेत्:
TypeVerb
Rootत्यज्
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada

वसिष्ठ उवाच