Adhyātma–Adhibhūta–Adhidaivata Correspondences and the Triguṇa Lakṣaṇas (Śānti-parva 301)
शिराशतसमाकीर्णे नवद्वारे पुरेडशुचौ । विज्ञाय हितमात्मानं योगांश्व विविधान् नूप
bhīṣma uvāca | śirāśata-samākīrṇe nava-dvāre pure ’śucau | vijñāya hitam ātmānaṃ yogāṃś ca vividhān nṛpa ||
ພີສະມະກ່າວວ່າ: «ໃນນະຄອນອັນບໍ່ບໍລິສຸດນີ້ (ຄື ຮ່າງກາຍ) ທີ່ເຕັມໄປດ້ວຍເສັ້ນທາງນັບຮ້ອຍ ແລະມີປະຕູເກົ້າບານ, ຄວນຮູ້ຈັກອາຕະມັນວ່າເປັນປະໂຫຍດສູງສຸດຂອງຕົນ. ເມື່ອເຂົ້າໃຈສະພາບການມີກາຍນີ້—ທີ່ສັດມີຊີວິດຕ້ອງອາໄສຢູ່ທ່າມກາງຄວາມບໍ່ບໍລິສຸດແລະຄວາມທຸກ—ໂອ ພະຣາຊາ, ຄວນຮຽນຮູ້ວິທີຝຶກຍະໂຍຄະຫຼາຍປະການທີ່ຄຳພີສອນ, ໂດຍວິທີນັ້ນອາຕະມັນຈຶ່ງຖືກຮູ້ແຈ້ງ ແລະຄວາມຜາສຸກແທ້ຈຶ່ງບັນລຸ.»
भीष्म उवाच
The body is an impure, perishable dwelling with many channels and nine openings; knowing this, one should treat realization of the Self (ātman) as the highest welfare and pursue the scripturally taught yogic disciplines that lead to liberation.
Bhishma is instructing the king in Shanti Parva, using the metaphor of the body as a 'city with nine gates' to cultivate dispassion and to direct the listener toward learning and practicing yoga for Self-realization.