Vasiṣṭha–Karāla-Janaka Saṃvāda: Aśuddha-Sevana, Guṇa-Dr̥ṣṭi, and Sāṃkhya–Yoga Ekārthatā
Mahābhārata 12.293
तमर्चयित्वा वैश्यस्तु कुर्यादत्यर्थमृद्धिमत् । रक्षितव्यं तु राजन्यैरुपयोज्यं द्विजातिभि:
tam arcayitvā vaiśyas tu kuryād atyartham ṛddhimat | rakṣitavyaṃ tu rājanyair upayojyaṃ dvijātibhiḥ ||
ປາຣາຊະຣະ ກ່າວວ່າ: «ເມື່ອໄດ້ບູຊາແລະເຄົາລົບມັນຢ່າງສົມຄວນແລ້ວ ວະຍະສະ (Vaiśya) ຄວນເຮັດໃຫ້ມັນຮຸ່ງເຮືອງຢ່າງຍິ່ງ ໂດຍການປູກຝັງ ລ້ຽງງົວ ແລະວິທີການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ. ກະສັດຕຣິຍະ (Kṣatriya) ຄວນປົກປ້ອງມັນ; ຜູ້ເກີດສອງຄັ້ງ (dvija) ຄວນນໍາໃຊ້ມັນໃຫ້ຖືກທາງ—ນໍາທັງຊັບສິນແລະເຂົ້າຂອງໄປໃຊ້ໃນພິທີຍັດ ແລະກິດການເພື່ອປະໂຫຍດສາທາລະນະ ໂດຍລະທິ້ງຄວາມຄົດຄຽວ ການຫລອກລວງ ແລະຄວາມໂກດ.»
पराशर उवाच
Prosperity and social stability arise when each group fulfills its dharmic role: the Vaiśya generates abundance, the Kṣatriya protects it, and the twice-born employ it responsibly for yajña and public good, restraining moral faults like deceit and anger.
In a didactic passage of the Śānti Parva, Parāśara instructs on the proper maintenance of society: honoring the sustaining resource (wealth/grain/means of livelihood), increasing it through productive work, ensuring its protection by rulers, and directing its use by the learned toward righteous and welfare-oriented ends.