Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya
Chapter 29
उपह्वरे निवसतो यस्याड्के निषसाद ह । गड़ा भागीरथी तस्मादुर्वशी चाभवत् पुरा,“तटके निकट निवास करते समय गंगाजी राजा भगीरथकी गोदमें आ बैठी थीं। इसलिये वे पूर्वकालमें भागीरथी और उर्वशी नामसे प्रसिद्ध हुईं
upahvare nivasato yasyāṅke niṣasāda ha | gaṅgā bhāgīrathī tasmād urvaśī cābhavat purā ||
ວາຍຸກ່າວວ່າ: «ເມື່ອພຣະອົງພັກອາໄສຢູ່ໃກ້ຝັ່ງນ້ຳ ຄັ້ງໜຶ່ງ ນາງຄັງຄາໄດ້ນັ່ງລົງເທິງຕັກຂອງພຣະອົງ. ເພາະເຫດການໂບຮານນັ້ນ ນາງຈຶ່ງໄດ້ຮັບການຂານນາມວ່າ “ພາຄີຣະທີ” ແລະ “ອຸຣະວະສີ”».
वायुदेव उवाच
The verse highlights how revered names and epithets arise from remembered sacred events: Gaṅgā’s association with Bhagīratha becomes a lasting marker of her sanctity and fame, emphasizing the cultural ethic of preserving meaningful origins (smṛti) behind holy names.
Vāyu recounts an ancient episode: while Bhagīratha lived near the riverbank, Gaṅgā sat on his lap. From this association she is said to have become known as Bhāgīrathī, and also by the name Urvaśī.