Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya
Chapter 29
अनतिक्रमणीयो हि धर्मराजस्य केशव: । बाल्यात् प्रभृति गोविन्द: प्रीत्या चाभ्यधिको<र्जुनात्
anatikramaṇīyo hi dharmarājasya keśavaḥ | bālyāt prabhṛti govindaḥ prītyā cābhyadhiko 'rjunāt ||
ໄວສັມປາຍະນະກ່າວວ່າ: ສຳລັບທຳມະຣາຊາ ຢຸທິສຖິຣ, ເກສະວະ ແມ່ນຜູ້ທີ່ບໍ່ອາດລະເມີດຄຳສັ່ງໄດ້. ຕັ້ງແຕ່ເດັກນ້ອຍມາ ໂກວິນດະເປັນທີ່ຮັກຂອງທ່ານ—ແມ່ນກະທັ້ງຮັກຍິ່ງກວ່າອາຣຊຸນ. ດັ່ງນັ້ນ ຢຸທິສຖິຣ ຜູ້ຕັ້ງຢູ່ໃນທຳ ແລະຄວາມເຄົາລົບ ຈຶ່ງບໍ່ອາດຝ່າຝືນພຣະບັນຊາຂອງ ພຣະສຣີກຣິສນະ ໄດ້.
वैशम्पायन उवाच
True adherence to dharma includes recognizing legitimate moral-spiritual authority: Yudhiṣṭhira treats Kṛṣṇa’s guidance as inviolable, showing that ethical life is sustained by reverent obedience to wise and righteous counsel.
Vaiśampāyana explains Yudhiṣṭhira’s disposition toward Kṛṣṇa: from childhood he held Kṛṣṇa in such affection and esteem that he would not transgress Kṛṣṇa’s command—indeed, Kṛṣṇa was dearer to him than even Arjuna.