Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

सांख्ययोगभेदः तथा योगबलोपदेशः

Sāṃkhya–Yoga Distinction and Instruction on Yogic Strength

आनतेनाथ शूलेन पाणिनामिततेजसा । पिनाकमिति चोवाच शूलमुग्रायुध: प्रभु:

ānatena atha śūlena pāṇināmitatejasā | pinākam iti covāca śūlam ugrāyudhaḥ prabhuḥ ||

ພີສະມະກ່າວວ່າ: ຕໍ່ມາ ເມື່ອຕຣິສູນນັ້ນ—ທີ່ຖືກກົດໃຫ້ໂອນລົງໂດຍພຣະຫັດຂອງພຣະອົງຜູ້ມີລັດສະຫມີອັນຫາຂອບບໍ່ໄດ້—ກາຍເປັນຮູບຄັນທະນູ, ພຣະສິວະຜູ້ຍິ່ງໃຫຍ່ ຜູ້ມີອາວຸດອັນນ່າຢ້ານ ໄດ້ເອີ້ນຕຣິສູນນັ້ນວ່າ “ປິນາກະ” (Pināka) ເນື່ອງຈາກມັນຖືກເຮັດໃຫ້ໂອນ (ānata) ໂດຍພຣະຫັດຂອງພຣະອົງ. ເຫດການນີ້ຊີ້ວ່າອຳນາດທິບສາມາດຫັນເຄື່ອງມືແຫ່ງການທຳລາຍໃຫ້ເປັນຮູບແບບທີ່ມີວິໄນ ແລະມີເປົ້າໝາຍ; ແລະຊື່ກໍຮັກສາຄວາມຈື່ຈຳທາງຈິດທຳຂອງການກະທຳນັ້ນໄວ້.

आनतेनby/through (its being) bent
आनतेन:
Karana
TypeAdjective
Rootआनत
FormNeuter, Instrumental, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
शूलेनwith the trident/spear
शूलेन:
Karana
TypeNoun
Rootशूल
FormNeuter, Instrumental, Singular
पाणिनाby the hand
पाणिना:
Karana
TypeNoun
Rootपाणि
FormMasculine, Instrumental, Singular
अमिततेजसाby (one) of immeasurable splendor
अमिततेजसा:
Karana
TypeAdjective
Rootअमित-तेजस्
FormMasculine, Instrumental, Singular
पिनाकम्Pināka (name)
पिनाकम्:
Karma
TypeNoun
Rootपिनाक
FormNeuter, Accusative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
and
:
TypeIndeclinable
Root
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
शूलम्the trident/spear
शूलम्:
Karma
TypeNoun
Rootशूल
FormNeuter, Accusative, Singular
उग्रायुधःhe whose weapon is fierce
उग्रायुधः:
Karta
TypeAdjective
Rootउग्र-आयुध
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रभुःthe lord
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ś
Śiva
Ś
śūla (trident)
P
Pināka (bow)

Educational Q&A

Even formidable force (a trident) can be redirected into controlled purpose (a bow) under rightful authority; the naming ‘Pināka’ preserves the moral memory that power should be made to ‘bow’ to higher order and discipline.

Śiva bends a trident with his hand; it takes the form of a bow. Because it was made to bow (ānata), Śiva names it ‘Pināka’. Bhīṣma narrates this as part of a larger account in the Śānti Parva.