Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

राजधर्मः—राष्ट्ररक्षणं, दण्डनीतिः, हयग्रीवोपाख्यानम्

Royal Duty: Protection, Penal Policy, and the Hayagrīva Exemplum

स कि शोचसि मूढ: सन्‌ शोच्यान्‌ किमनुशोचसि । पश्य दु:खेषु दुःखानि भयेषु च भयान्यपि

sa ki śocasi mūḍhaḥ san śocyān kim anuśocasi | paśya duḥkheṣu duḥkhāni bhayeṣu ca bhayāny api ||

ວະຍາສະ ກ່າວວ່າ: «ເຈົ້າໂງ່ງົດເປັນຫຍັງຈຶ່ງໂສກເສົ້າ? ເຈົ້າເປັນຫຍັງຈຶ່ງຄຳນຶງຮ້ອງໄຫ້ຊ້ຳໆ ຕໍ່ຜູ້ທີ່ເປັນຄົນຄວນໂສກ? ຈົ່ງເບິ່ງໃຫ້ແຈ້ງ: ການຈົມຢູ່ໃນຄວາມໂສກ ມີແຕ່ເພີ່ມທຸກໃນທຸກ ແລະເພີ່ມຄວາມຢ້ານໃນຄວາມຢ້ານ.»

सःyou/he (that person)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
किम्why/what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
शोचसिyou grieve
शोचसि:
TypeVerb
Rootशुच्
FormPresent, Indicative, Second, Singular, Parasmaipada
मूढःdeluded/foolish
मूढः:
Karta
TypeAdjective
Rootमूढ
FormMasculine, Nominative, Singular
सन्being
सन्:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
शोच्यान्those who are to be grieved for / pitiable
शोच्यान्:
Karma
TypeAdjective
Rootशोच्य
Formयत् (gerundive), Masculine, Accusative, Plural
किम्why/what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
अनुafter, again, repeatedly
अनु:
TypeIndeclinable
Rootअनु
शोचसिyou grieve
शोचसि:
TypeVerb
Rootशुच्
FormPresent, Indicative, Second, Singular, Parasmaipada
पश्यsee/observe
पश्य:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
दुःखेषुin sorrows
दुःखेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Locative, Plural
दुःखानिsorrows (increase/occur)
दुःखानि:
Karta
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Nominative, Plural
भयेषुin fears/dangers
भयेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
भयानिfears (increase/occur)
भयानि:
Karta
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Nominative, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि

व्यास उवाच

V
Vyāsa

Educational Q&A

Grief that is driven by delusion does not heal; it compounds suffering and amplifies fear. The verse urges clear seeing (paśya) and restraint of repetitive lamentation.

In Śānti Parva’s instruction-oriented setting, Vyāsa addresses a grieving listener, rebuking unwise lamentation and pointing out its harmful psychological and ethical consequences.