Āśrama-dharma and Brahmacarya: Śuka’s Inquiry on Karma and Tyāga (शुक-प्रश्नः कर्मत्यागविवेकश्च)
अन्तर्हिताधितप्तानां यथाशक्ति बुभूषताम् । देवानामतिशक्त्यापि देयमेषां कृतादपि
antarhitādhitaptānāṁ yathāśakti bubhūṣatām | devānām atiśaktyāpi deyam eṣāṁ kṛtād api ||
ວະຍາສະກ່າວວ່າ: «ຕໍ່ພຣາຫມະນ໌ທີ່ຖືກຄວາມທຸກຍາກບີບຄັ້ນ ຈົນຕ້ອງເດີນໄປມາດ້ວຍຄວາມອາຍ ແລະຫຼົບຊ່ອນ ພ້ອມທັງຖືກເຜົາໃນໃຈ; ແລະຕໍ່ຜູ້ທີ່ພະຍາຍາມຕາມກໍາລັງເພື່ອຄວາມເຈີຣິນທາງຈິດວິນຍານ—ຄວນໃຫ້ຈາກຊັບທີ່ຫາໄດ້ດ້ວຍຄວາມສຸຈຣິດ ຕາມທີ່ຈະໃຫ້ໄດ້. ສໍາລັບພຣາຫມະນ໌ຜູ້ຄວນແກ່ການນັບຖື ບໍ່ມີສິ່ງໃດທີ່ຄວນຖືວ່າ ‘ໃຫ້ບໍ່ໄດ້’; ແມ່ນແຕ່ຂອງລໍ້າຄ່າຢ່າງຍິ່ງ ກໍອາດຖວາຍໃຫ້ແກ່ຜູ້ສົມຄວນແທ້—ນີ້ແມ່ນຄໍາຕັດສິນຂອງຜູ້ສູງສົງ».
व्यास उवाच
Give charity from one’s rightly earned wealth according to one’s capacity, especially to worthy and distressed Brahmins and to sincere seekers of spiritual uplift; for a truly deserving recipient, no gift is considered inherently ‘forbidden’ or ‘too great.’
In the didactic setting of the Śānti Parva, Vyāsa instructs on dāna-dharma: identifying recipients who suffer silently from poverty or who strive for higher good, and emphasizing that generosity should be proportionate to one’s means yet unrestricted in principle when the recipient is genuinely worthy.