योग–सांख्यसमन्वयः, रथोपमा, व्यक्त–अव्यक्तविवेकः
Yoga–Sāṃkhya Synthesis, Chariot Allegory, and the Vyakta–Avyakta Distinction
श्रीर्वाच स्वधर्ममनुतिष्ठ त्सु धैर्यादवलितेषु च । स्वर्गमार्गाभिरामेषु सत्त्वेषु निरता हाहम्
śrīr uvāca—svadharmam anutiṣṭha; dhairyād avaliteṣu ca; svargamārgābhirāmeṣu sattveṣu niratāhaṃ.
ສຣີ (ລັກສະມີ) ກ່າວວ່າ: «ໂອ ອິນທຣະ, ຈົ່ງປະພຶດຕາມທຳມະຂອງຕົນ. ໃນຫມູ່ສັດທີ່ບໍ່ຫວັ່ນໄຫວຈາກຄວາມໝັ້ນຄົງ ແລະທີ່ຍິນດີພາກພຽນໃນວິທີອັນງາມທີ່ນຳໄປສູ່ສະຫວັນ—ຂ້ອຍຢູ່ໃນເຂົາເຈົ້າຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ».
शक्र उवाच
Prosperity (Śrī/Lakṣmī) is not random: she abides with those who faithfully perform their own duty (svadharma), remain steady in courage and composure, and take joyful interest in righteous means leading to higher good (svarga).
Śrī (Lakṣmī) addresses Indra (Śakra), explaining the kind of persons in whom she chooses to dwell—those unwavering in dharma and steadfastness, engaged in meritorious paths.