Śrī–Indra–Bali Saṃvāda: The Departure and Fourfold Placement of Lakṣmī
ऋतुसंवत्सरौ तिष्य: शीतोष्णे5थ प्रियाप्रिये । यथातीतानि पश्यन्ति तादृश: सत्त्वसंक्षय:
ṛtusaṃvatsarau tiṣyaḥ śītoṣṇe ’tha priyāpriye | yathātītāni paśyanti tādṛśaḥ sattvasaṃkṣayaḥ ||
ພີສະມະກ່າວວ່າ: «ລະດູການ ແລະປີ, ວົງຈອນທີ່ຖືກໝາຍໂດຍ Tiṣya, ຄວາມໜາວແລະຄວາມຮ້ອນ, ສິ່ງທີ່ພໍໃຈແລະບໍ່ພໍໃຈ—ຜູ້ຄົນເຫັນຊັດວ່າທັງໝົດນີ້ມາ ໄປ ແລະກັບຄືນມາອີກ. ໃນທຳນອງດຽວກັນ ‘ການສູນສະລາຍແຫ່ງສັດຕະພາບ’ (sattva-saṃkṣaya) ທີ່ເອີ້ນວ່າຄວາມຫຼຸດພົ້ນ ກໍມີລັກສະນະແບບນັ້ນ—ອາດຈະກັບຄືນແລະດັບລົງອີກ—ເພາະຖືກກ່າວວ່າສາຍສະຕິ/ຄວາມຮູ້ບໍ່ມີການສິ້ນສຸດສຸດທ້າຍ»។
भीष्म उवाच
Bhishma highlights the cyclical nature of worldly experience—seasons, years, heat/cold, pleasant/unpleasant—arguing that what is conditioned by time tends to recur. He then applies this logic to a notion of liberation described as ‘sattvasaṃkṣaya’ (dissolution/exhaustion of being), suggesting it too may be conceived as non-final if one assumes an unending continuity of consciousness/knowledge.
In the Shanti Parva’s instruction to Yudhiṣṭhira, Bhishma is engaged in philosophical exposition. Here he uses observable cycles in nature and experience as an analogy to discuss subtle doctrines about liberation and the continuity (or non-termination) of the cognitive stream.