Śrī–Indra–Bali Saṃvāda: The Departure and Fourfold Placement of Lakṣmī
यत्र यत्रानुमाने5स्मिन् कृतं भावयतो5डपि च | नान्यो जीव: शरीरस्य नास्तिकानां मते स्थित:
yatra yatrānumāne ’smin kṛtaṃ bhāvayato ’pi ca | nānyo jīvaḥ śarīrasya nāstikānāṃ mate sthitaḥ ||
ພີສະມະໄດ້ກ່າວວ່າ: ບ່ອນໃດກໍຕາມໃນແນວເຫດຜົນນີ້ ຖ້າພະຍາຍາມພິສູດພຣະເຈົ້າ (ອິສະວະຣະ), ອະດຣິດຕະ (ສິ່ງທີ່ບໍ່ເຫັນ), ຫຼືອາຕະມັນນິດຕະ ໂດຍອາໄສອະນຸມານ ແມ່ນແຕ່ການປັ້ນແຕ່ງໃນໃຈເຖິງ “ເຄື່ອງມື” ແລະ “ເປົ້າໝາຍ” ກໍກາຍເປັນສິ່ງໄຮ້ປະໂຫຍດ. ດັ່ງນັ້ນ ຕາມທັດສະນະຂອງຜູ້ບໍ່ເຊື່ອ ຈຶ່ງສະຫຼຸບໄດ້ວ່າ ບໍ່ມີຈິດວິນຍານມີຊີວິດໃດໆທີ່ແຍກອອກຈາກຮ່າງກາຍ.
भीष्म उवाच
The verse reports a nāstika/materialist conclusion: attempts to prove God, adṛṣṭa, or an eternal self purely by inference are treated as unavailing, and thus they hold that there is no jīva distinct from the body.
In the Śānti Parva’s instruction on dharma and liberation, Bhishma surveys and articulates differing philosophical positions; here he states the nāstika stance that denies a separate, eternal soul beyond the body.