दमप्रशंसा — Praise of Self-Restraint
Dama
शुक्रतो रसतश्रैव देहाज्जायन्ति जन्तव: । स्वभावात् कर्मयोगाद् वा तानुपेक्षेत बुद्धिमान्
śukrato rasataś caiva dehāj jāyanti jantavaḥ | svabhāvāt karmayogād vā tān upekṣeta buddhimān ||
ພີສະມະກ່າວວ່າ: ສັດມີຊີວິດເກີດຈາກຮ່າງກາຍ—ບາງຢ່າງເກີດຈາກນ້ຳເຊື້ອ ແລະບາງຢ່າງເກີດຈາກນ້ຳຫຼືຂອງເຫຼວໃນກາຍ (ເຊັ່ນ ເຫື່ອ). ການເກີດຂຶ້ນຂອງພວກມັນ ເກີດຈາກສະພາບທຳມະຊາດ ຫຼືຈາກການປະສົມປະສານຂອງກຳເກົ່າກັບຜົນກຳທີ່ກຳລັງສົ່ງຜົນ. ດັ່ງນັ້ນ ຜູ້ມີປັນຍາຄວນຢູ່ຢ່າງບໍ່ຍຶດຕິດ ແລະບໍ່ໃຫ້ໃຈຖືກດຶງໄປກັບພວກມັນ.
भीष्म उवाच
The verse teaches dispassion: since beings arise through natural processes and the working out of karma, the wise should not become mentally entangled—maintaining equanimity and non-attachment (upekṣā) toward such occurrences.
In Śānti Parva, Bhīṣma is instructing Yudhiṣṭhira on dharma and right conduct. Here he frames the arising of living beings as a natural/karma-driven process and advises the listener to respond with detached discernment rather than fixation or anxiety.