अध्याय २०८ — इन्द्रियनिग्रहः, सत्याहिंसात्मकवाक्, कर्मफलविवेकः
Restraint of the Senses, Non-harming Truthful Speech, and Discernment of Karmic Consequence
सावित्रश्न॒ जयन्तश्न॒ पिनाकी चापराजित: । पूर्वमेव महाभागा वसवोड ष्टौ प्रकीर्तिता:
sāvitraś ca jayantaś ca pinākī cāparājitaḥ | pūrvam eva mahābhāgā vasavo 'ṣṭau prakīrtitāḥ ||
ພີສະມະ ກ່າວວ່າ: «ສາວິຕຣະ, ຊະຍັນຕະ, ປິນາກີ, ແລະ ອະປະຣາຊິຕະ—ເຫຼົ່ານີ້ກໍຖືກເອີ້ນນາມ (ໃນຫມູ່ຣຸດຣະເທວະ). ແລະ ໂອ ຜູ້ມີບຸນ, ວະສຸ 8 ອົງ ໄດ້ຖືກລຽນລຳດັບໄວ້ແລ້ວກ່ອນໜ້າ».
भीष्म उवाच
The verse reinforces disciplined, accurate transmission of sacred knowledge—Bhishma enumerates divine groups (Rudras and Vasus) in an orderly way, implying that right understanding of cosmic and theological categories supports dharmic clarity.
Bhishma, continuing his instruction in the Shanti Parva, names additional Rudras—Sāvitra, Jayanta, Pinākī, and Aparājita—and notes that the eight Vasus have already been listed earlier in the discourse.