Keśava-tattva-kathana
On the Principle of Keśava: Cosmogony and Divine Epithets
विष्णु: सहस्रशीर्षश्ष देवो 5चिन्त्य: समागमत् | अवाद्यन्तान्तरिक्षे च भेर्यस्तूर्याणि वा विभो
bhīṣma uvāca | viṣṇuḥ sahasraśīrṣaś ca devo 'cintyaḥ samāgamat | avādyantāntarikṣe ca bheryas tūryāṇi vā vibho ||
ພີດສະມະກ່າວວ່າ: «ໂອ ພະຣາຊາ, ພຣະວິສນຸ—ຜູ້ຫາອາດຄາດຄິດບໍ່ໄດ້—ກໍມາຮອດ; ແລະເສສະນາກຜູ້ມີພັນຫົວກໍມາດ້ວຍ. ໂອ ຜູ້ມີລິດ, ໃນອາກາດ ກອງກະຫຼອງແລະແກ້ວຕຣີຕ່າງໆ ກໍດັງກັງວານ».
भीष्य उवाच
When a decision or vow aligns with dharma, it is not merely a private act: it draws the sanction and witnessing of higher powers. The arrival of Vishnu and the sounding of celestial instruments function as narrative markers of moral gravity and cosmic approval.
Bhishma describes a grand divine convergence at a particular place: Vishnu and the thousand-headed Shesha arrive, and the sky fills with the sound of ceremonial drums and trumpets—an auspicious sign that a significant dharmic event is being witnessed.