Adhyāya 199: Karma–Jñāna Causality and the Nirguṇa Brahman
Manu’s Instruction
अनेन धर्मप्राप्त्यर्थ शुभा दत्ता पुरानध । धेनुर्विप्राय राजर्षे तप:स्वाध्यायशीलिने,निष्पाप राजर्षे! इसने धर्मकी प्राप्तिके लिये एक तपस्वी और स्वाध्यायशील ब्राह्मणको एक दूध देनेवाली उत्तम गाय दी थी
virūpa uvāca |
anena dharmaprāptyarthaṁ śubhā dattā purā nṛpa |
dhenur viprāya rājarṣe tapaḥsvādhyāyaśīline |
niṣpāpa rājarṣe ||
ວິຣູປະ ກ່າວວ່າ: «ໃນກ່ອນນັ້ນ, ໂອ ພະຣາຊາ, ເພື່ອໄດ້ຮັບທຳມະ, ຜູ້ນີ້ໄດ້ຖວາຍງົວນົມດີ ແລະ ເປັນມົງຄຸນ ໃຫ້ແກ່ພຣາຫມັນຜູ້ປະພຶດຕະປະ ແລະ ຂະຫຍັນໃນການສະວາດຢາຍ (ສຶກສາພຣະເວດ). ໂອ ຣາຊະຣິສີຜູ້ບໍ່ມີມົນທິນ, ການຖວາຍນັ້ນເຮັດດ້ວຍເຈດຕະນາທາງຈິດທຳ—ເພື່ອສະສົມບຸນດ້ວຍຄວາມເຄົາລົບຕໍ່ການຮຽນຮູ້ ແລະ ການຝຶກຕົນ».
विरूप उवाच
Dharma is pursued not only through personal restraint but also through ethically directed generosity—supporting a worthy recipient devoted to tapas and svādhyāya. The verse highlights that giving (especially sustaining gifts like a milch-cow) to the learned and disciplined is a recognized means of acquiring merit.
Virūpa addresses a king (called a royal sage) and recounts a past act: someone gave an excellent milch-cow to a brāhmaṇa known for austerity and Vedic study, explicitly intending the gift as a means to attain dharma/merit.