Adhyāya 199: Karma–Jñāna Causality and the Nirguṇa Brahman
Manu’s Instruction
विरूप उवाच शृणुष्वावहितो राजन् यथैतद् धारयाम्यहम् | विकृतस्यास्य राजर्षे नेखिलेन नराधिप
virūpa uvāca śṛṇuṣvāvahito rājan yathaitad dhārayāmy aham | vikṛtasyāsya rājarṣe nekhilena narādhipa ||
ວິຣູປະ ກ່າວວ່າ: «ໂອ ພະຣາຊາ, ຂໍໃຫ້ຟັງດ້ວຍຄວາມຕັ້ງໃຈ; ຂ້າພະເຈົ້າຈະອະທິບາຍວ່າ ຂ້າພະເຈົ້າຮັບຖື ແລະ ຄິດໄລ່ເລື່ອງນີ້ແນວໃດ. ໂອ ຣາຊະຣິສີ, ໂອ ຈອມເຈົ້າແຫ່ງມະນຸດ, ຂ້າພະເຈົ້າຈະບໍ່ປິດບັງແມ່ນແຕ່ສ່ວນໃດ; ຈະເລົ່າໃຫ້ຄົບຖ້ວນ—ວ່າ ພັນທະ(ໜີ້)ຂອງຜູ້ທີ່ “ວິກຣິຕ/ຖືກທຸກທໍລະມານ” ນີ້ ຖືກຮັບໄວ້ແນວໃດ».
विरूप उवाच
The speaker emphasizes attentive listening and complete disclosure: ethical instruction should be received with focus, and the teacher should present the matter fully and truthfully, without withholding essential parts—especially when explaining responsibility or obligation.
Virūpa addresses a king respectfully and prepares to explain a particular issue—described as the ‘burden/obligation’ connected with someone ‘vikṛta’ (afflicted or disordered). He asks the king to listen carefully and promises a full account.