मनस्–बुद्धि–गुणविचारः (Manas–Buddhi–Guṇa Inquiry) — Meditation and Nirguṇa Realization
रुद्रादित्यवसूनां च तथान्येषां दिवौकसाम् | एते वै निरयास्तात स्थानस्य परमात्मन:
rudrādityavasūnāṁ ca tathānyeṣāṁ divaukasām | ete vai nirayās tāta sthānasya paramātmanaḥ ||
ພີດສະມະໄດ້ກ່າວວ່າ: «ລູກເອີຍ, ແມ່ນກະທັ້ງແດນສະຫວັນຂອງຣຸດຣະ, ອາທິດຕະຍະ, ວະສຸ ແລະຜູ້ຢູ່ໃນສະຫວັນອື່ນໆ ເມື່ອທຽບກັບບ່ອນສູງສຸດຂອງພຣະອາດຕະມັນ ກໍບໍ່ດີກວ່ານະຣົກ. ດັ່ງນັ້ນ ຄວາມເຫນືອກວ່າອັນຫາຂອບເຂດບໍ່ໄດ້ຂອງສະຖານສູງສຸດນັ້ນ ຈຶ່ງເຫນືອກວ່າຄວາມສຸກທິບທັງປວງ.»
भीष्म उवाच
Even the highest heavenly attainments—realms of major gods and divine classes—are insignificant when set beside the Supreme Self’s ultimate abode. The verse urges a shift from seeking celestial pleasure to seeking the highest liberation-oriented goal.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on the highest aims of life. Here he emphasizes the transcendence of the परमात्मन्’s supreme station, using a stark comparison: all divine worlds appear like ‘hell’ when contrasted with that unsurpassed state.