सत्य–अनृत, प्रकाश–तमस्, स्वर्ग–नरक विवेचनम्
Truth and Untruth as Light and Darkness; Svarga and Naraka as Ethical Consequences
यदा तु दिव्यं तद् रूप॑ हसते वर्धते पुन: । कोडन्यस्तद्वेदितुं शक्तो योडपि स्यात् तद्विधोडपर:
yadā tu divyaṁ tad rūpaṁ hasate vardhate punaḥ | ko ’nyas tad vedituṁ śakto yo ’pi syāt tadvidho ’paraḥ ||
ພາຣະດວາຊາ ກ່າວວ່າ: ເມື່ອຮູບທິບອັນສູງສົ່ງນັ້ນ ໂດຍອໍານາດແຫ່ງມາຍາຂອງພຣະອົງເອງ ບາງຄັ້ງກໍເລັກຢ່າງຫຼວງ ແລະບາງຄັ້ງກໍຂະຫຍາຍໃຫຍ່ກວ້າງອີກຄັ້ງ—ຈະມີໃຜອື່ນທີ່ແຕກຕ່າງຈາກພຣະອົງ ສາມາດຮູ້ຂະໜາດທີ່ແທ້ຈິງຂອງຮູບນັ້ນໄດ້? ບໍ່ມີເລີຍ; ບໍ່ມີສັດໃດ ແມ່ນແຕ່ຜູ້ທີ່ເບິ່ງຄືຈະສະຫວ່າງສະເໝີ ກໍບໍ່ອາດເຂົ້າໃຈຂອບເຂດແທ້ຂອງຮູບອັນສູງສຸດນັ້ນໄດ້.
भरद्वाज उवाच
The verse teaches the limitation of finite cognition before the Supreme: the divine form can contract and expand through its own power, so no separate being can definitively measure or fully comprehend it. The ethical implication is humility—recognizing the bounds of one’s knowledge and approaching the divine with reverence rather than presumption.
Bharadvāja is describing the wondrous, variable nature of the Lord’s divine manifestation. By pointing out that it can become minute or immense at will, he argues that no other distinct entity can accurately determine its true magnitude—underscoring the Lord’s incomparability.