प्रजाविसर्ग-तत्त्वनिर्णयः | Cosmogony of Elemental Emergence
Bharadvāja–Bhṛgu Dialogue
पुत्र बवाच मृत्युनाभ्याहतो लोको जरया परिवारित: । अहोरात्रा: पतन्त्येते ननु कस्मान्न बुध्यसे,पुत्रने कहा--पिताजी! देखिये, यह सम्पूर्ण जगत् मृत्युके द्वारा मारा जा रहा है। बुढ़ापेने इसे चारों ओरसे घेर लिया है और ये दिन-रात ही वे व्यक्ति हैं जो सफलतापूर्वक प्राणियोंकी आयुका अपहरणस्वरूप अपना काम करके व्यतीत हो रहे हैं, इस बातको आप समझते क्यों नहीं हैं?
putra uvāca mṛtyunābhyāhato loko jarayā parivāritaḥ | ahorātrāḥ patanty ete nanu kasmān na budhyase ||
ລູກໄດ້ກ່າວວ່າ: «ພໍ່ເອີຍ ເບິ່ງເຖີດ—ໂລກທັງປວງນີ້ຖືກມໍລະນະຟາດຟັນ; ຄວາມເຖົ້າຊະລາລ້ອມຮອບທຸກດ້ານ. ແລະວັນກັບຄືນເຫຼົ່ານີ້ກໍາລັງຕົກລົງໄປຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ ພາອາຍຸຂອງສັດມີຊີວິດໄປທີລະນ້ອຍ. ເປັນຫຍັງພໍ່ຈຶ່ງບໍ່ຕື່ນຮູ້ຕໍ່ຄວາມຈິງນີ້?»
भीष्म उवाच
Awaken to impermanence: death and old age are inevitable, and time (days and nights) continuously diminishes life; therefore one should not live in heedlessness but turn toward right conduct and inner clarity.
In a didactic exchange within Śānti Parva, a son admonishes his father, pointing to the visible facts of mortality—death, aging, and the relentless passage of time—to shake him out of complacency and prompt serious reflection on life’s purpose.