Previous Verse
Next Verse

Shloka 85

Dama-pradhāna-dharma (Self-restraint as the Root of Dharma) — Śānti-parva 154

बह्ललीकमसत्यं चाप्यतिवादाप्रियंवदम्‌ । इमं॑ प्रेक्ष्य पुनर्भावं दुः:खशोकविवर्धनम्‌

bahllīkam asatyaṃ cāpy ativādāpriyaṃ vadam | imaṃ prekṣya punarbhāvaṃ duḥkhaśokavivardhanam ||

«(ຜູ້ຄົນ) ກາຍເປັນຜູ້ຫຼອກລວງ ແລະບໍ່ສັດຈິງ, ມັກເວົ້າເກີນຄວາມ ແລະເວົ້າຄຳຮ້າຍ, ເວົ້າແຕ່ຄຳທີ່ບໍ່ນ່າຟັງ. ເມື່ອເຫັນວົງຈອນການເກີດໃໝ່ຊ້ຳໆນີ້ ທີ່ມີແຕ່ເພີ່ມທຸກ ແລະໂສກ…»

बह्ललीकम्falsehood, deceit
बह्ललीकम्:
Karma
TypeNoun
Rootबह्ललीक
FormNeuter, Accusative, Singular
असत्यम्untruth
असत्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootअसत्य
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अतिवादexcessive/overbearing speech, exaggeration
अतिवाद:
Karma
TypeNoun
Rootअतिवाद
FormMasculine, Accusative, Singular
अप्रियंवदम्one who speaks unpleasantly
अप्रियंवदम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअप्रियंवद
FormMasculine, Accusative, Singular
इमम्this
इमम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रेक्ष्यhaving seen, considering
प्रेक्ष्य:
TypeVerb
Rootप्र + ईक्ष्
FormAbsolutive (त्वान्त/ल्यप्), Parasmaipada (usage-neutral for absolutive)
पुनर्भावम्rebirth, repeated becoming
पुनर्भावम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुनर्भाव
FormMasculine, Accusative, Singular
दुःखशोकविवर्धनम्increasing sorrow and grief
दुःखशोकविवर्धनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदुःखशोकविवर्धन
FormNeuter, Accusative, Singular

जम्बुक उवाच

J
Jambuka