Vyāghra–Gomāyu Saṃvāda (व्याघ्रगोमायु संवाद) — Testing Character Beneath Appearances
तं॑ तथा सुकृतं दृष्टवा पूज्यमानं स्वकर्मसु । प्राद्धिषन् कृतसंघाता: पूर्वभृत्या मुहुर्मुहु:,सियार बहुत अच्छा कार्य करने लगा और उसको अपने सभी कार्योमें बड़ी प्रशंसा प्राप्त होने लगी। इस प्रकार उसे सम्मानित होता देख पहलेके राजसेवक संगठित हो बारंबार उससे द्वेष करने लगे
taṁ tathā sukṛtaṁ dṛṣṭvā pūjyamānaṁ svakarmasu | prāddhiṣan kṛtasaṅghātāḥ pūrvabhṛtyā muhurmuhuḥ ||
ເມື່ອເຫັນລາວປະພຶດວຽກງານດ້ວຍຄວາມດີເລີດ ແລະໄດ້ຮັບການນັບຖືຍົກຍ້ອງໃນໜ້າທີ່ຂອງຕົນ, ບັນດາຂ້າລາຊການເກົ່າໆ ກໍຮວມຕົວເປັນພັກພວກ ແລະເກີດຄວາມປະທັດປະທັງຕໍ່ລາວຊ້ຳໆ. ຂໍ້ນີ້ຊີ້ວ່າ ການຍົກຍ້ອງທີ່ໄດ້ມາຈາກຄວາມປະພຶດດີ ອາດກະຕຸ້ນຄວາມອິດສາ ແລະຄວາມຄັບແຄ້ນທີ່ຈັດຕັ້ງເປັນກຸ່ມ ໃນຜູ້ທີ່ຍຶດຕິດກັບສະຖານະແລະສິດທິເກົ່າ.
शार्टूल उवाच