Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Durgātitaraṇa—Conduct for Crossing Difficulties (दुर्गातितरणम्)

ये दम्भान्नाचरन्ति सम येषां वृत्तिश्व संयता । विषयांश्व निगृह्लन्ति दुर्गाण्यतितरन्ति ते

ye dambhān nācaranti samaṁ yeṣāṁ vṛttiś ca saṁyatā | viṣayāṁś ca nigṛhṇanti durgāṇy atitaranti te ||

ພີສະມະ ກ່າວວ່າ: «ຜູ້ໃດບໍ່ປະພຶດດ້ວຍຄວາມຫຼອກລວງ, ຜູ້ໃດມີການດຳລົງຊີວິດຢ່າງມີວິໄນແລະສຳລວມ, ແລະຜູ້ໃດຂົ່ມໃຈຕົນເອງບໍ່ໃຫ້ຖືກອາລົມສຳຜັດແລະຄວາມຢາກທີ່ເພີ່ມຂຶ້ນຄອບງຳ—ຜູ້ນັ້ນຍ່ອມຂ້າມພົ້ນຄວາມລຳບາກ».

येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
दम्भात्from hypocrisy/ostentation
दम्भात्:
Apadana
TypeNoun
Rootदम्भ
FormMasculine, Ablative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
आचरन्तिpractice/behave
आचरन्ति:
TypeVerb
Rootआ-चर्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
समम्equally, evenly
समम्:
TypeIndeclinable
Rootसम
येषाम्of whom/whose
येषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
वृत्तिःlivelihood, conduct
वृत्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootवृत्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
संयताrestrained, regulated
संयता:
TypeAdjective
Rootसम्-यम्
FormFeminine, Nominative, Singular, kta (past passive participle)
विषयान्sense-objects, enjoyments
विषयान्:
Karma
TypeNoun
Rootविषय
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
निगृह्णन्तिrestrain, hold back
निगृह्णन्ति:
TypeVerb
Rootनि-ग्रह्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
दुर्गाणिdifficulties, hardships
दुर्गाणि:
Karma
TypeNoun
Rootदुर्ग
FormNeuter, Accusative, Plural
अतितरन्तिcross over, surmount
अतितरन्ति:
TypeVerb
Rootअति-तॄ
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Freedom from hypocrisy, disciplined livelihood, and restraint of sense-cravings are presented as practical virtues that enable a person to overcome life’s hardships.

In the Shanti Parva’s instruction section, Bhishma continues advising on righteous conduct, emphasizing inner sincerity and self-control as marks of dharmic living.