Gaṇānāṃ Vṛttiḥ — On the Sustenance and Cohesion of Assemblies
Gaṇa-nīti
न चोद्योगेन बुद्धया वा रूपद्रव्येण वा पुन: । भेदाच्चैव प्रदानाच्च भिद्यन्ते रिपुभिर्गणा:
na codyogena buddhayā vā rūpadravyeṇa vā punaḥ | bhedāc caiva pradānāc ca bhidyante ripubhir gaṇāḥ ||
ພີສະມະກ່າວວ່າ: ແມ່ນແທ້ ຜູ້ຄົນອາດຈະເທົ່າທຽມກັນດ້ວຍຊາດກຳເນີດ ແລະ ວົງຕະກູນ; ແຕ່ບໍ່ອາດໃຫ້ທຸກຄົນເທົ່າກັນໃນຄວາມພາກພຽນ, ປັນຍາ, ຫຼື ຮູບງາມແລະຊັບສົມບັດໄດ້. ສັດຕູອາໄສຄວາມແຕກຕ່າງນີ້: ປູກຝັງຄວາມແບ່ງແຍກ ແລະ ຕິດສິນບົນບາງຄົນ ເພື່ອແຕກຮ້າວຮ່າງກາຍອັນຮ່ວມໃຈຂອງ gaṇa (ສາທາລະນະ/ສະຫະພັນຜູ້ນຳ). ດັ່ງນັ້ນ ຄວາມສາມັກຄີຢ່າງໝັ້ນຄົງແມ່ນທີ່ພຶ່ງແລະກຳລັງອັນຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງປະຊາຊົນ.
भीष्म उवाच
Unity is the strongest protection for a republic or collective polity. Since people naturally differ in effort, intelligence, and wealth, enemies can exploit these differences through factionalism and bribery; therefore, maintaining solidarity is essential.
In the Shanti Parva’s instruction on governance and social order, Bhishma advises about the vulnerabilities of a gaṇa (republic/assembly). He explains how adversaries destabilize such polities by creating internal divisions and buying off members.