Ānṛśaṃsya, Amātya-Guṇa, and Reconciliatory Counsel (आनृशंस्य–अमात्यगुण–संधि-उपदेशः)
अहं त्वया चात्मगुणैर्जित: पार्थिवसत्तम | आत्मानमनवज्ञाय जितवद् वर्ततां भवान्
ahaṁ tvayā cātmaguṇair jitaḥ pārthiva-sattama | ātmānam anavajñāya jitavad vartatāṁ bhavān |
ພີດສະມະກ່າວວ່າ: «ໂອ ນະຣະປະຕິຜູ້ເລີດ, ຂ້າພະເຈົ້າຖືກເຈົ້າພິຊິດໂດຍຄຸນຄ່າຂອງເຈົ້າເອງ. ດັ່ງນັ້ນ ຢ່າດູໝິ່ນຕົນເອງ; ຈົ່ງປະພຶດດັ່ງຜູ້ຊະນະ.»
भीष्म उवाच
Victory grounded in virtue is superior to external conquest; one should not demean oneself but live with the dignity and discipline of a true victor.
Bhishma, speaking as an elder authority, praises a king/prince for conquering him through noble qualities and exhorts him to maintain self-respect and act in accordance with that moral triumph.