अभिशनज्ञौ युद्धधर्मस्य मम माता पिता च मे
abhiśanajñau yuddhadharmasya mama mātā pitā ca me |
ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: «ແມ່ແລະພໍ່ຂອງຂ້ອຍ ຊ່ຽວຊານໃນທຳມະແຫ່ງສົງຄາມ. ເມື່ອພວກເຂົາໄດ້ຍິນຂ່າວການຕາຍຂອງຂ້ອຍ ຈະຖືກຄວາມໂສກເສົ້າຄອບງຳ. ຂໍໃຫ້ເຈົ້າ ນຳສານນີ້ໄປບອກພວກເຂົາຕາມຄຳຂໍຂອງຂ້ອຍ: ວ່າຂ້ອຍໄດ້ປະກອບພິທີຍັດ, ປົກປ້ອງຜູ້ທີ່ຄວນໄດ້ຮັບການອຸປະຖຳ, ແລະປົກຄອງແຜ່ນດິນໄດ້ດີຈົນຮອດຂອບທະເລ»
संजय उवाच
The verse frames an ideal of kṣatriya life: even in the face of death, one seeks to be remembered for adherence to yuddha-dharma, performance of yajñas, protection of dependents, and righteous governance—ethical duty outweighing personal fear.
In the Shalya Parva war setting, Sañjaya speaks of a warrior anticipating death and instructing that a consoling message be delivered to his parents: that his life was spent in religious duty, social responsibility, and proper rule, even though the news will cause them grief.