Previous Verse
Next Verse

Shloka 376

Gadāyuddhe Kṛṣṇopadeśaḥ (Kṛṣṇa’s Counsel in the Mace-Duel) — Śalya-parva 57

परिवृत्ते5हनि क्रूरं वृत्रवासवयोरिव । इस प्रकार दिनकी समाप्तिके समय, उन दोनों वीरोंमें प्रकटरूपमें वृत्रासुर और इन्द्रके समान क्रूरतापूर्ण एवं भयंकर युद्ध होने लगा

parivṛtte 'hani krūraṁ vṛtrāvāsavayor iva |

ສັນຊະຍາກ່າວວ່າ: ເມື່ອວັນໃກ້ຈະສິ້ນ ການປະລະກັນອັນດຸຮ້າຍ ແລະນ່າຢ້ານກົວ ກໍປາກົດຊັດລະຫວ່າງວີລະຊົນທັງສອງ—ດັ່ງການປະທະອັນນ່າສະພຶງຂອງ ວຣິຕຣະ ແລະ ວາສະວະ (ອິນທຣາ)។ ໃນແສງອ່ອນທ້າຍວັນ ການຕໍ່ສູ້ນັ້ນແຂງກ້າຂຶ້ນ ເປັນການທົດສອບຄວາມອົດທົນ ແລະຈິດໃຈອັນໝັ້ນຄົງ ໂດຍບໍ່ລົດທອນນ້ຳໜັກທາງທຳມະຂອງຄວາມໂຫດຮ້າຍໃນສົງຄາມເລີຍ។

परिवृत्तेwhen (the day) had ended / at the turning (of the day)
परिवृत्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपरिवृत्त (परि+वृत्)
FormNeuter, Locative, Singular
अहनिin the day
अहनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअहन्
FormNeuter, Locative, Singular
क्रूरम्cruel, fierce
क्रूरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootक्रूर
FormNeuter, Accusative, Singular
वृत्रवासवयोःof Vṛtra and Vāsava (Indra)
वृत्रवासवयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवृत्र-वासव
FormMasculine, Genitive, Dual
इवlike, as
इव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइव

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
Vṛtra
V
Vāsava (Indra)