गदायुद्ध-समारम्भः
Commencement of the Mace-Duel Proceedings
संध्याकार्याणि सर्वाणि निर्वत्यरुरुहेड्चलम् । ऋषियोंका वचन सुनकर अपनी महिमासे कभी च्युत न होनेवाले बलरामजी उस आश्रममें गये। वहाँ हिमालयके पार्श्रभागमें उन ऋषियोंको प्रणाम करके संध्या-वन्दन आदि सब कार्य करनेके अनन्तर वे हिमालयपर चढ़ने लगे
sandhyākāryāṇi sarvāṇi nirvartyāruruhed acalam | ṛṣīṇāṁ vacanaṁ śrutvā svamahimnā kadācid acyutaḥ balarāmaḥ sa āśramaṁ jagāma | tatra himālayasya pārśvabhāge tān ṛṣīn praṇamya sandhyā-vandana-ādīni sarvakarmāṇi kṛtvā anantaram sa himālayam āruroha |
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ເມື່ອພຣະບະລະຣາມ ໄດ້ປະກອບພິທີບູຊາຍາມສົມຄວນ (ສັນທະຍາ) ແລະກິດທັງປວງໃນຍາມຄ່ຳຢ່າງຄົບຖ້ວນແລ້ວ, ພຣະອົງ—ຜູ້ບໍ່ເຄີຍຫຼຸດຈາກພຣະມະຫິມາອັນເທວະຂອງຕົນ—ໄດ້ຟັງຄຳຂອງພວກລຶສີ ແລະໄປຍັງອາສຣົມນັ້ນ. ທີ່ນັ້ນ ຢູ່ຊາຍຂ້າງຂອງພູຫິມາລະຍະ ພຣະອົງໄດ້ກໍາບັງຄົມພວກດຸລະຊີ; ແລ້ວເມື່ອປະກອບສັນທະຍາວັນທະນະ ແລະພິທີທີ່ກໍານົດໄວ້ທັງປວງແລ້ວ ຈຶ່ງເລີ່ມຂຶ້ນສູ່ພູຫິມາລະຍະ.
वैशम्पायन उवाच
Even a supremely powerful figure like Balarāma models dharma through disciplined daily rites (sandhyā-vandana) and humility before sages, showing that spiritual order and respect for guidance are integral to righteous conduct.
After completing twilight rituals, Balarāma listens to the sages, goes to their hermitage near the Himālaya, offers obeisance, performs the prescribed worship, and then proceeds to climb the Himālaya.