गदायुद्ध-समारम्भः
Commencement of the Mace-Duel Proceedings
हेमदण्डथरो राजन् कमण्डलुधरस्तथा । कच्छपीं सुखशब्दां तां गृह्द वीणां मनोरमाम्
hemadaṇḍadharo rājan kamaṇḍaludharas tathā | kacchapīṃ sukhaśabdāṃ tāṃ gṛhītvā vīṇāṃ manoramām ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: “ໂອ ພຣະຣາຊາ, ນາຣະດະ ນັກຕະປະຜູ້ຍິ່ງໃຫຍ່ ປາກົດຕົວ ຖືໄມ້ເທົ້າຄຳ ແລະກະມັນດະລຸ; ພ້ອມທັງຖືວີນາອັນງາມຊື່ «ກັດຊະປີ» ທີ່ສຽງໄພເພາະ.” ພາບນີ້ຊູ້ໃຫ້ເຫັນອຳນາດຂອງລະສີ: ວິໄນທາງຈິດວິນຍານ ແລະດົນຕີສັກສິດ ຮ່ວມກັນເປັນໝາຍແຫ່ງຄຳຊີ້ນຳ ເພື່ອໃຫ້ໃຈຄົນໝັ້ນຄົງທ່າມກາງຄວາມປັ່ນປ່ວນແຫ່ງສົງຄາມ.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the moral and spiritual authority of a rishi: Nārada’s ascetic emblems (kamaṇḍalu, staff) and his sacred music (vīṇā) signify guidance rooted in tapas and dharma—meant to calm, instruct, and reorient conduct even in a war-driven setting.
Vaiśampāyana describes Nārada’s appearance before the king: he arrives as a great ascetic carrying a golden staff and water-pot, and holding the melodious vīṇā named Kacchapī—an introduction that typically precedes counsel, prophecy, or ethical instruction.