Kārttikeya-Abhiṣecana: Mātṛgaṇa-Nāma Saṃkīrtana and Skanda’s Commission
दिव्यसम्भारसंयुक्तैः कलशै: काउचनैर्न॑प । सरस्वतीभि: पुण्याभिर्दिव्यतोयाभिरेव तु,रुद्रर्वसुभिरादित्यैरश्विभ्यां च वृतः प्रभु: । महापराक्रमी इन्द्र और विष्णु, सूर्य और चन्द्रमा, धाता और विधाता, वायु और अग्नि, पूषा, भग, अर्यमा, अंश, विवस्वान्ू, मित्र और वरुणके साथ बुद्धिमान् रुद्रदेव, एकादश रुद्रणण, आठ वसु, बारह आदित्य और दोनों अश्विनीकुमार--ये सब-के-सब प्रभावशाली कुमार कार्तिकेयको घेरकर खड़े हुए नरेश्वर! हर्षसे उत्फुल्ल देवता पवित्र एवं दिव्य जलवाली सातों सरस्वती नदियोंके जलसे भरे हुए, दिव्य सामग्रियोंसे सम्पन्न, सुवर्णमय कलशोंद्वारा असुर-भयंकर महामनस्वीकुमार कार्तिकेयका सेनापतिके पदपर अभिषेक करने लगे
divyasambhārasaṃyuktaiḥ kalaśaiḥ kāñcanair nṛpa | sarasvatībhiḥ puṇyābhir divyatoyābhir eva tu || rudrair vasubhir ādityair aśvibhyāṃ ca vṛtaḥ prabhuḥ | mahāparākramī kumāraḥ kārtikeyo nṛśaṃsa-bhayaṅkaraḥ senāpatipade ’bhiṣicyata ||
ໄວສຳປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ໂອ ພຣະຣາຊາ, ດ້ວຍກະລະຊະຄຳທີ່ພ້ອມດ້ວຍເຄື່ອງບູຊາທິບພະ ແລະ ເຕັມໄປດ້ວຍນ້ຳສັກສິດອັນເປັນທິບພະ, ສາຣະສະວະຕີທັງເຈັດສາຍ—ຜູ້ບໍລິສຸດ—ໄດ້ປະກອບພິທີອະພິເສກ. ພຣະອົງກຸມາຣະ ກາຣຕິເກຍ—ຜູ້ມີພະລັງຍິ່ງ ແລະ ເປັນທີ່ຫວາດຫວັນແກ່ອະສຸຣະ—ຖືກຊຳລະສະຖາປະນາໃຫ້ເປັນຈອມທັບ. ແລະພຣະອົງຍືນຢູ່ພ້ອມການຫ້ອມລ້ອມຂອງ ຣຸດຣະ, ວະສຸ, ອາທິຕະ, ແລະ ອັສວິນສອງອົງ—ສະແດງແບບຢ່າງແຫ່ງການມອບອຳນາດອັນຊອບທຳ: ພະລັງບໍ່ໄດ້ຖືກຍຶດຊິງ ແຕ່ຖືກມອບໃຫ້ດ້ວຍພິທີ ຜ່ານຄວາມບໍລິສຸດ, ລະບຽບ, ແລະ ການຮັບຮອງຮ່ວມກັນຂອງເທວະທັງປວງ.
वैशम्पायन उवाच