कृष्णसारथिमायान्तं दृष्टवा श्वेतहयं रथम् । अर्जुन चापि योद्धारं त्वदीया: प्राद्रवन् भयात्,श्रीकृष्ण जिसके सारथि हैं, उस श्वेत घोड़ोंसे जुते हुए रथको और रथी योद्धा अर्जुनको आते देखकर आपके सारे रथी भयसे भाग चले
kṛṣṇasārathim āyāntaṃ dṛṣṭvā śvetahayaṃ ratham | arjunaṃ cāpi yoddhāraṃ tvadīyāḥ prādravan bhayāt ||
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ເມື່ອເຫັນລົດສົງຄາມທີ່ມີມ້າຂາວລາກ ແລະ ມີພຣະກຣິດສະນະເປັນສາຣະຖີ ກຳລັງເຂົ້າມາ, ພ້ອມທັງເຫັນອາຣຊຸນນັກຮົບຢູ່ເທິງລົດນັ້ນ, ນັກຮົບລົດຂອງພຣະອົງທັງໝົດກໍພາກັນໜີດ້ວຍຄວາມຢ້ານກົວ.
संजय उवाच
Mere strength and numbers collapse when confronted by steadfast resolve supported by wise guidance. The verse highlights how moral confidence and inspired leadership (symbolized by Kṛṣṇa as sārathi) can shake opponents whose courage is rooted in ego or uncertainty.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that as Arjuna advances in his white-horsed chariot with Kṛṣṇa driving, the Kaurava chariot-warriors lose heart and flee, revealing panic in Duryodhana’s forces at Arjuna’s approach.