अध्याय ३: कृपस्य दुर्योधनं प्रति नीत्युपदेशः
Kṛpa’s Counsel to Duryodhana
दुर्योधनो5थ स्वं सूतं हा हा कृत्वैवमब्रवीत् । भीमसेनके भयसे पीड़ित हुए समस्त सैनिकोंको भागते देख दुर्योधनने “हाय-हाय!! करके अपने सारथिसे इस प्रकार कहा--
duryodhano 'tha svaṃ sūtaṃ hā hā kṛtvaivam abravīt | bhīmasenake bhayase pīḍitāḥ samastāḥ sainikāḥ palāyamānān dṛṣṭvā duryodhanena “hā-hā” iti kṛtvā sva-sārathim prati evam uktam |
ສັນຊະຍະເວົ້າວ່າ: ແລ້ວດຸຣໂຢທະນະຮ້ອງວ່າ “ອະນິຈາ! ອະນິຈາ!” ແລະເວົ້າກັບສາຣະຖີຂອງຕົນ. ເມື່ອເຫັນກອງທັບທັງໝົດຖືກຄວາມຢ້ານກົວຕໍ່ພີມະເສນະບີບຄັ້ນ ແລະຫລົບໜີອອກຈາກສະໜາມຮົບ ລາວຈຶ່ງເວົ້າດ້ວຍຄວາມປວດຮ້າວ—ສຽງຄຳຄວນຂອງລາວສະທ້ອນວ່າ ຄວາມຫວາດຫວັນສາມາດລະລາຍຄວາມໝັ້ນຄົງຂອງກອງທັບ ແລະຄວາມສະຫງົບຂອງຜູ້ນຳ ພາຍໃຕ້ແຮງກົດດັນທາງທຳມະຂອງສົງຄາມ.
संजय उवाच