Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

शल्यपर्व — चतुर्विंशोऽध्यायः | Śalya Parva, Chapter 24: Disruption of Kaurava Formations and the Elephant Encirclement

सर्वमासीज्जगत्‌ पूर्ण पार्थनामाड्कितै: शरै: । रुक्मपुड्खैस्तैलधौतै: कर्मारपरिमार्जिति:,अर्जुनके नामसे अंकित, तेलके धोये और कारीगरके साफ किये सुवर्णमय पंखवाले बाणोंद्वारा वहाँका सारा जगत्‌ व्याप्त हो रथा था

sarvam āsīj jagat pūrṇaṃ pārthanāmāṅkitaiḥ śaraiḥ | rukmapuṅkhais tailadhautaiḥ karmāraparimārjitaiḥ ||

ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: «ທີ່ນັ້ນດູປານດັ່ງໂລກທັງໝົດເຕັມໄປດ້ວຍລູກສອນທີ່ຈາລຶກນາມຂອງປາຣຖະ. ມັນມີຂົນທອງ ຖືກລ້າງດ້ວຍນ້ຳມັນ ແລະຂັດໃຫ້ເງົາໂດຍຊ່າງເຫຼັກ; ລູກສອນຂອງອາຈຸນຈຶ່ງແຜ່ຊຶມໜາແນ່ນທົ່ວສະໜາມຮົບ».

सर्वम्all, the whole (as a whole)
सर्वम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Singular
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, 3, Singular
जगत्world
जगत्:
Karta
TypeNoun
Rootजगत्
FormNeuter, Nominative, Singular
पूर्णम्filled, full
पूर्णम्:
TypeAdjective
Rootपूर्ण
FormNeuter, Nominative, Singular
पार्थनामाङ्कितैःmarked with the name of Partha (Arjuna)
पार्थनामाङ्कितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootपार्थ-नाम-अङ्कित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शरैःby arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
रुक्मपुङ्खैःhaving golden feathers (fletching)
रुक्मपुङ्खैः:
Karana
TypeAdjective
Rootरुक्म-पुङ्ख
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
तैलधौतैःwashed/cleansed with oil
तैलधौतैः:
Karana
TypeAdjective
Rootतैल-धौत
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
कर्मारपरिमार्जितैःpolished by smiths/artisans
कर्मारपरिमार्जितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootकर्मार-परिमार्जित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pārtha (Arjuna)
A
arrows (śara)
S
smith (karmāra)
G
golden fletching (rukmapuṅkha)

Educational Q&A

The verse highlights how concentrated skill and preparation—symbolized by expertly crafted, polished, name-marked arrows—can make one’s action pervade an entire situation; ethically, it also hints at war’s totalizing nature, where prowess can overwhelm the world of those caught within it.

Sañjaya describes the battlefield as being completely covered by Arjuna’s arrows, distinguished by golden fletching, oil-cleaning, and smith-polishing, emphasizing the intensity and dominance of Arjuna’s archery at that moment.