धृतराष्ट्रविलापः — Dhṛtarāṣṭra’s Lament and Inquiry (Śalya-parva, Adhyāya 2)
यश्न तेषां प्रणेता वै वासुदेवोी महाबल:
yasya teṣāṃ praṇetā vai vāsudevo mahābalaḥ
ສໍາລັບພວກເຂົາ ຜູ້ນໍາທີ່ແທ້ຈິງແມ່ນ ວາສຸເທວະ (Vāsudeva) — ຜູ້ມີພະລັງອັນຍິ່ງໃຫຍ່ — ຜູ້ຊີ້ນໍາໃຫ້ເຂົາເຈົ້າໄປຕາມທາງ. ຖ້ອຍຄໍານີ້ຊີ້ວ່າ ອໍານາດໃນສົງຄາມບໍ່ແມ່ນແຕ່ແຮງກາຍ ແຕ່ຍັງເປັນການນໍາພາທີ່ຖືກຕ້ອງ ແລະ ຄໍາປຶກສາອັນຮອບຄອບອີກດ້ວຍ.
धघतयाट्र उवाच
The verse highlights that decisive strength in a conflict comes from rightful leadership and guiding intelligence—embodied here by Vāsudeva—rather than from brute force alone.
The speaker points out that a particular side’s direction and success are grounded in having Vāsudeva (Kṛṣṇa) as their guide/leader, emphasizing his strategic and moral influence within the unfolding war context.