Śalya-hatānantarāṇi: Madrarāja-padānugānāṃ praskandana and the Pandava counter-encirclement (शल्यहतानन्तराणि—मद्रराजपदानुगानां प्रस्कन्दनम्)
शिनेर्नप्ता किरन् बाणैरभ्यवर्तत सात्यकि: । भरतश्रेष्ठ! इस प्रकार भागते हुए उन कौरव-योद्धाओंपर बाणोंकी वर्षा करते हुए शिनिपौत्र सात्यकि उनका पीछा करने लगे
sañjaya uvāca | śiner naptā kiran bāṇair abhyavartata sātyakiḥ | bharataśreṣṭha! iti prakāraṁ bhāgateṣu teṣu kauravayoddheṣu bāṇavarṣaṁ kṛtvā śinipautraḥ sātyakis tān anujagāma |
Sanjaya said: O best of the Bharatas, Sātyaki—the grandson of Śini—advanced, scattering a shower of arrows. As the Kaurava warriors fled, he pursued them relentlessly, raining shafts upon them, pressing the rout without letting fear or disorder turn him from his martial duty.
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma in battle: steadfastness, courage, and disciplined action. Even amid chaos and retreat, the warrior is portrayed as maintaining resolve and executing duty without wavering.
Sātyaki advances and pursues the retreating Kaurava fighters, showering them with arrows. Sanjaya reports this to Dhṛtarāṣṭra, emphasizing the intensity of the chase and the pressure on the fleeing troops.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.