Adhyāya 14: Śalya’s Missile-Pressure and the Pāṇḍava Convergence (शल्यस्य शरवर्षम्)
ततः स पतितो भूमौ नाराचेन समाहतः । वज्नेण च यथा शज्र पर्वतस्येव दीर्यत:,नाराचसे घायल हुआ सुरथ वज्से विदीर्ण हुए पर्वतके शिखरकी भाँति पृथ्वीपर गिर पड़ा
tataḥ sa patito bhūmau nārācena samāhataḥ | vajreṇa ca yathā śṛṅgaṁ parvatasyeva dīryataḥ ||
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ແລ້ວລາວຜູ້ຖືກລູກສອນ «ນາຣາຈະ» ຟັນຟາດຢ່າງໜັກ ກໍລົ້ມລົງສູ່ພື້ນດິນ—ດັ່ງຍອດພູທີ່ຖືກສາຍຟ້າຜ່າແຕກອອກ. ພາບນີ້ຊູ້ໃຫ້ເຫັນຄວາມສິ້ນສຸດອັນໂຫດຮ້າຍຂອງສົງຄາມ: ແມ່ນແຕ່ຜູ້ແຂງແກ່ກໍຖືກລົ້ມໄດ້ໃນພິບຕາ ເມື່ອຄວາມຮຸນແຮງຖືກປ່ອຍອອກ.
संजय उवाच
The verse highlights the fragility of embodied power in war: strength and status can collapse instantly under violent force. Ethically, it serves as a stark reminder of the destructive consequences of battle and the impermanence of worldly might.
Sañjaya reports that a warrior is struck by a nārāca arrow and falls to the earth. The fall is compared to a mountain summit being split by a thunderbolt, emphasizing the severity of the blow and the dramatic collapse.