Śalya–Bhīma Gadā-saṃnipāta and Śalya’s Bāṇa-jāla against Yudhiṣṭhira
Book 9, Chapter 11
बाणवर्षेण महता युधिष्ठिरमताडयत् । शीघ्रतापूर्वक हाथ चलानेवाले शल्यने युद्धस्थलमें पैने बाणोंद्वारा पाण्डव-सेनाका मर्दन करके बड़ी भारी बाण-वर्षके द्वारा युधिष्ठिरको भी गहरी चोट पहुँचायी
bāṇavarṣeṇa mahatā yudhiṣṭhiram atāḍayat | śīghratāpūrvaka-hasta-cālanavān śalyaḥ yuddhasthale paiṇaiḥ bāṇaiḥ pāṇḍava-senāyā mardanaṃ kṛtvā mahā-bāṇa-varṣeṇa yudhiṣṭhiram api gāḍhaṃ vyathayām āsa ||
ສັນຊະຍາກ່າວວ່າ: ດ້ວຍຝົນລູກສອນອັນຫນັກໜ່ວງ ຊັລຍະໄດ້ຕີຖືກ ຢຸທິສຖິຣະ. ຊັລຍະຜູ້ມືໄວໃນການປ່ອຍອາວຸດ ໃນສະໜາມຮົບໄດ້ກຳຈັດກອງປານດະວະດ້ວຍລູກສອນຄົມກິບ ແລ້ວຕໍ່ມາ ດ້ວຍຝົນລູກສອນທີ່ຫນັກກວ່າເກົ່າ ກໍເຮັດໃຫ້ ຢຸທິສຖິຣະ ໄດ້ຮັບບາດເຈັບລຶກຊຶ້ງອີກດ້ວຍ.
संजय उवाच
The verse underscores the harsh reality of war: even a dharmic king like Yudhiṣṭhira can be grievously harmed when martial skill and relentless aggression dominate the battlefield. It highlights the tension between righteousness and the brutal mechanics of kṣatriya warfare.
Sañjaya reports that Śalya, fighting with great speed and precision, showers arrows that devastate the Pāṇḍava troops and then strikes Yudhiṣṭhira himself with a heavy barrage, causing him severe injury.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.