Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

शल्यस्य पाण्डवसेनापीडनम् — Śalya’s Assault on the Pāṇḍava Host

with Omens and Bhīma’s Counter

शुशुभे भरतश्रेष्ठो गिरिस्थ इव केसरी । तब सुतसोमके उस रथपर आरूढ़ हो भरतश्रेष्ठ नकुल पर्वतपर बैठे हुए सिंहके समान सुशोभित होने लगे ।।

śuśubhe bharataśreṣṭho giristha iva kesarī | tataḥ sutasomake tasmin rathopārūḍho bharataśreṣṭho nakulaḥ parvatopaviṣṭha iva siṃhaḥ suśobhitavān || anyat kārmukam ādāya suṣeṇaṃ samayodhayat | tau ubhau mahārathī vīrau bāṇavarṣair anyonyam āhṛtya paraspara-vadhāya yatnam akurvatām ||

ສັນຊະຍາກ່າວວ່າ: ນະກຸລາ ຜູ້ເປັນຍອດແຫ່ງພວກພາຣະຕະ ເມື່ອຂຶ້ນໄປຢູ່ເທິງລົດຮົບຂອງສຸຕະໂສມາ ກໍສະຫງ່າງາມດັ່ງສິງຢືນຢູ່ເທິງພູ. ຈັບຄັນທະນູອີກອັນໜຶ່ງ ລາວເຂົ້າປະລະກັບສຸເສນ. ມະຫາຣະຖີຜູ້ກ້າຫານທັງສອງ ປະທະກັນດ້ວຍຝົນລູກສອນ ແຕ່ລະຝ່າຍພະຍາຍາມຈະປິດຊີວິດອີກຝ່າຍໜຶ່ງ.

शुशुभेshone, appeared splendid
शुशुभे:
TypeVerb
Rootशुभ्
Formलिट् (परोक्षभूत), आत्मनेपद, 3, singular
भरतश्रेष्ठःthe best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठः:
Karta
TypeNoun
Rootभरतश्रेष्ठ
Formmasculine, nominative, singular
गिरिस्थःstanding on a mountain
गिरिस्थः:
TypeAdjective
Rootगिरिस्थ
Formmasculine, nominative, singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
केसरीlion
केसरी:
TypeNoun
Rootकेसरी
Formmasculine, nominative, singular
अन्यत्another (one)
अन्यत्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
Formneuter, accusative, singular
कार्मुकम्bow
कार्मुकम्:
Karma
TypeNoun
Rootकार्मुक
Formneuter, accusative, singular
आदायhaving taken
आदाय:
TypeVerb
Rootआ + दा
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada sense
सुषेणम्Sushena
सुषेणम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुषेण
Formmasculine, accusative, singular
समयोधयत्fought with, engaged in battle with
समयोधयत्:
TypeVerb
Rootसम् + युध्
Formलङ् (imperfect), परस्मैपद, 3, singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
नकुल (Nakula)
सुतसोमक (Sutasoma/Sutasomaka)
सुषेण (Suṣeṇa)
रथ (chariot)
कार्मुक (bow)
बाण (arrows)
गिरि/पर्वत (mountain)
केसरी/सिंह (lion)

Educational Q&A

The verse foregrounds kṣatriya-ethics in wartime: steadfast courage, readiness, and skill are praised, yet the scene also underscores the grim inevitability of mutual destruction in a dharma-fractured conflict—valor operating within a tragic moral landscape.

Nakula mounts Sutasoma’s chariot and appears majestic like a mountain-lion. He takes up another bow and begins fighting Suṣeṇa; both are described as mahārathas exchanging dense showers of arrows, each attempting to kill the other.