शल्यस्य पाण्डवसेनापीडनम् — Śalya’s Assault on the Pāṇḍava Host
with Omens and Bhīma’s Counter
चिच्छेद तरसा युद्धे तत उच्चुक्रुशुर्जना: । आर्य! इसके बाद रणभूमिमें सत्यसेनके धनुष और दस्तानेके भी नकुलने वेगपूर्वक टुकड़े-टुकड़े कर डाले। इससे सब लोग जोर-जोरसे कोलाहल करने लगे
sañjaya uvāca | ciccheda tarasā yuddhe tat uccukruśur janāḥ |
ສັນຊະຍາກ່າວວ່າ: ໃນຄວາມຮ້ອນແຮງແຫ່ງສົງຄາມ ລາວໄດ້ຟັນຕັດລົງຢ່າງວ່ອງໄວ; ເຫັນດັ່ງນັ້ນ ຝູງຊົນກໍຮ້ອງໂຮມດັງກັນ. ຕໍ່ມາໃນສະໜາມຮົບ ນະກຸລະ ດ້ວຍຄວາມໄວອັນແຮງກ້າ ຍັງໄດ້ທຸບແຕກຄັນທະນູ ແລະ ຖົງມືປ້ອງກັນຂອງ ສັດຍະເສນ ເປັນຊິ້ນໆ ເຮັດໃຫ້ເກີດສຽງອື້ອອຶງໃຫຍ່ໃນບັນດາຜູ້ເຫັນເຫດການ.
संजय उवाच
The verse highlights how decisive action and mastery in combat can shift the emotional climate of war: a single swift feat becomes a public signal of dominance, affecting morale and intensifying the collective response of onlookers.
Sanjaya reports that, amid battle, a warrior swiftly severs an opponent’s equipment; the crowd erupts in loud cries. In the immediate continuation (as preserved in the Gita Press prose gloss), Nakula breaks Satyasena’s bow and hand-protectors, prompting widespread tumult.