Kuntī’s Consolation to Draupadī and Lament for the Dispossessed Pandavas (सभा पर्व, अध्याय 70)
तस्मिन्नुपरते शब्दे भीमसेनो<ब्रवीदिदम् । प्रगृह्म रुचिरं दिव्यं भुजं चन्दनचर्चितम्,वह कोलाहल शान्त होनेपर भीमसेन अपनी चन्दनचर्चित सुन्दर दिव्य भुजा उठाकर इस प्रकार बोले
tasminn uparate śabde bhīmaseno 'bravīd idam | pragṛhya ruciraṃ divyaṃ bhujaṃ candanacarcitam ||
ເມື່ອສຽງອື້ອອຶງນັ້ນສົງົບລົງ ບີມະເສນະກໍຍົກແຂນອັນງາມ ສະຫວ່າງໄສ ທີ່ທາດ້ວຍຈັນທະນາ ແລ້ວກ່າວຖ້ອຍຄໍານີ້—ເປັນນິມິດວ່າລາວກໍາລັງຈະກ່າວຕໍ່ສະພາດ້ວຍຈິດໃຈອັນແຂງກ້າ ແລະຄວາມເຄືອງໃຈທາງທຳມະຕໍ່ເຫດການທີ່ເພິ່ງເກີດຂຶ້ນ.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical weight of public speech in moments of injustice: when disorder quiets, a responsible warrior-leader prepares to speak openly, embodying moral resolve and readiness to defend dharma.
After the commotion in the assembly dies down, Bhīma raises his sandalwood-anointed arm—a gesture of emphasis and readiness—and begins to speak, indicating an impending strong response to the events unfolding in the royal court.