Dhṛtarāṣṭra–Duryodhana Saṃvāda on Restraint and Rājānīti
Chapter 50
भ्रातृज्येष्ठ: स्थितो राज्ये विन्दसे कि न शोभनम् | पृथग्जनैरलभ्यं यद् भोजनाच्छादनं परम्,“महाबाहो! तुम अपने भाइयोंमें बड़े हो, अतः राजाके पदपर स्थित हो, तुम्हें किस कल्याणमय वस्तुकी प्राप्ति नहीं होती है? दूसरे लोगोंके लिये जो अलभ्य है, वह उत्तम भोजन और वस्त्र तुम्हें प्राप्त हैं। फिर तुम क्यों शोक करते हो? महाबाहो! तुम्हारे बाप- दादोंका यह महान् राष्ट्र धन-धान्यसे सम्पन्न है
vaiśampāyana uvāca | bhrātṛjyeṣṭhaḥ sthito rājye vindase kiṃ na śobhanam | pṛthagjanair alabhyam yad bhojanācchādanaṃ param ||
ໄວສຳປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ໂອ ຜູ້ມີແຂນແຂງກ້າ, ເຈົ້າເປັນພີ່ໃຫຍ່ໃນບັນດາພີ່ນ້ອງ ແລະຕັ້ງຢູ່ໃນລາຊະອຳນາດ; ມີສິ່ງມົງຄຸນອັນໃດທີ່ເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຮັບ? ອາຫານແລະເຄື່ອງນຸ່ງຫົ່ມອັນດີເລີດ—ສິ່ງທີ່ຄົນທົ່ວໄປຍາກຈະໄດ້—ມີພ້ອມໃຫ້ເຈົ້າ. ເປັນຫຍັງຈຶ່ງໂສກເສົ້າ?»
वैशम्पायन उवाच