Kṛṣṇasya Khāṇḍavaprasthāt Dvārakā-prayāṇaḥ | Krishna’s Departure for Dvārakā
मयो5पि स महाभाग: सर्वरत्नविभूषिताम् । विधिवत् कल्पयामास सभां धर्मसुताय वै,इधर महाभाग मयने भी धर्मपुत्र युधिष्ठिरके लिये विधिपूर्वक सम्पूर्ण रत्नोंसे विभूषित सभामण्डप बनानेकी मन-ही-मन कल्पना की
mayo 'pi sa mahābhāgaḥ sarvaratnavibhūṣitām | vidhivat kalpayāmāsa sabhāṃ dharmasutāya vai ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ມາຍະ ຜູ້ມີບຸນຍະສົມບັດຍິ່ງ ກໍໄດ້ຄິດຄົ້ນ ແລະເລີ່ມຈັດຕຽມຕາມພິທີອັນຖືກຕ້ອງ ເພື່ອບຸດແຫ່ງທັມມະ ຄື ຢຸທິສຖິຣະ ໃຫ້ມີສະພາຮາຊະສະພາທີ່ປະດັບດ້ວຍອັນມະນີຮັດທະນະທຸກປະເພດ. ຂໍ້ຄຳນີ້ຍ້ຳເຖິງການຮັບໃຊ້ດ້ວຍຝີມືອັນຊຳນານ ທີ່ຖວາຍດ້ວຍຄວາມເຄົາລົບຕໍ່ອຳນາດກະສັດອັນຊອບທຳ ແລະທັມມະ—ໃຫ້ສິລະປະການຊ່າງເປັນການສະໜັບສະໜູນອັນມີລະບຽບ ບໍ່ແມ່ນການອວດອ້າງລ້ວນໆ.
वैशम्पायन उवाच
Prosperity and grandeur are portrayed as ethically grounded when established vidhivat—through proper order, lawful procedure, and service to dharma-centered rulership—rather than through vanity or disorder.
Vaiśaṃpāyana narrates that Maya, famed for extraordinary craftsmanship, undertakes the design and preparation of a jewel-adorned royal assembly hall for Yudhiṣṭhira, the son of Dharma.