Vaiśravaṇa-sabhā-varṇanam
Description of Kubera’s Assembly Hall
उपासते महात्मानं तस्यां धनदमीश्वरम् । ब्रह्मर्षि
upāsate mahātmānaṃ tasyāṃ dhanadam īśvaram | brahmarṣi-devarṣayaś ca tathānye ṛṣigaṇāḥ sabhāyāṃ virājamānāḥ | tebhyaḥ pṛthag bahavaḥ piśācā mahābalā gandharvāś ca lokapālaṃ mahātmānaṃ dhanadaṃ kuberam upāsate || bhagavān bhūtasaṅghaiś ca vṛtaḥ śata-sahasraśaḥ, nṛpaśreṣṭha, lakṣaśo bhūtagaṇaiḥ parivṛto ugra-dhanurdharaḥ mahābalaḥ paśupatiḥ (jīvānāṃ svāmī), śūladhārī, bhagadevatā-netra-nāśakaḥ, trilocano bhagavān umāpatiḥ, kleśarahitā devī pārvatī ca—etau ubhau vāmana-vikaṭa-kubja-lāla-netra-mahākolāhala-medo-māṃsa-bhakṣaṇa-nānāstra-śastra-dhāri-vāyu-sama-mahāvega-bhayānaka-bhūta-preta-gaṇaiḥ saha tasmin sabhāyāṃ sadā dhanadaṃ mitraṃ kuberaṃ upaviśataḥ |
ນາຣະດະ ກ່າວວ່າ: ໃນສະພານັ້ນ ທຸກຜູ້ພາກັນນະມັດສະການ ພຣະເຈົ້າແຫ່ງຊັບສົມບັດ ຄື ກຸເບຣະ. ບຣະຫມະຣິສີ ແລະ ເທວະຣິສີ ພ້ອມດ້ວຍຫມູ່ຣິສີອື່ນໆ ນັ່ງຢູ່ຢ່າງສະຫງ່າງາມ. ນອກຈາກນັ້ນ ມີປິສາຈຫຼາຍ ແລະ ຄັນທະວະຜູ້ກ້າແຂງ ກໍມາຮ່ວມ ດ້ວຍຄວາມເຄົາລົບ ຕໍ່ກຸເບຣະ ຜູ້ພິທັກທິດ. ແລ້ວພຣະສິວະຜູ້ມີພຣະພາກ—ຖືກຫ້ອມລ້ອມໂດຍຫມູ່ວິນຍານນັບແສນ—ປາກົດພ້ອມອຸມາ (ປາຣະວະຕີ) ຜູ້ປອດຈາກຄວາມທຸກລ້າ. ພຣະອົງຜູ້ມີຕາສາມ ຖືຕຣິສູນ ເປັນເຈົ້າແຫ່ງສັດທັງປວງ ພ້ອມຫມູ່ບູຕະ ແລະ ເປຣຕະອັນນ່າຢ້ານ ມີຮູບແບບແລະອາວຸດນານາ ໄດ້ນັ່ງຄຽງຂ້າງມິດສະຫາຍຜູ້ໃຫ້ຊັບບໍ່ຂາດ ຄື ກຸເບຣະ.
नारद उवाच
The passage portrays a divinely ordered court where sages and supernatural beings honor Kubera as the rightful steward of wealth, while Śiva’s presence signals that power, prosperity, and awe-inspiring forces are ultimately integrated within cosmic order and reverence rather than mere possession.
Nārada describes Kubera’s splendid assembly: sages sit there, various celestial and spirit-beings attend and worship Kubera, and then Śiva with Pārvatī arrives accompanied by vast hosts of bhūtas and pretas, taking a seat beside Kubera as his friend.