वसुदेव–अर्जुन संवादः
Vasudeva–Arjuna Dialogue in the Aftermath of Dvārakā
ततः प्रादुरभूच्छब्द: समिद्धस्य विभावसो: । सामगानां च निर्घोषो नराणां रुदतामपि,उस समय प्रज्वलित अग्निका चट-चट शब्द, सामगान करनेवाले ब्राह्मणोंके वेदमन्त्रोच्चारणका गम्भीर घोष तथा रोते हुए मनुष्योंका आर्तनाद एक साथ ही प्रकट हुआ
tataḥ prādurabhūc chabdaḥ samiddhasya vibhāvasoḥ | sāmagānāṃ ca nirghoṣo narāṇāṃ rudatām api ||
ຈາກນັ້ນ ໃນພິບຕາດຽວ ກໍເກີດສຽງຂຶ້ນ: ສຽງປະທຸກປະທັກຂອງໄຟທີ່ລຸກໂຊນ, ສຽງກ້ອງກັງວານອັນໜັກແນ່ນຂອງການຂັບຮ້ອງສາມະ (Sāma), ແລະສຽງຄຳຄວນຄາຍອັນເຈັບປວດຂອງຜູ້ຄົນທີ່ກຳລັງຮ້ອງໄຫ້. ສຽງເຫຼົ່ານີ້ຮ່ວມກັນເປັນໝາຍແຫ່ງຂະນະທີ່ຄວາມສົງຂອງພິທີກຳ ແລະຄວາມໂສກຂອງມະນຸດ ປະທະກັນ ຫຼັງຄວາມພິນາດ.
वैशम्पायन उवाच
The verse juxtaposes sacred chant with uncontrolled lament, highlighting how, in times of catastrophe, ritual order and human sorrow coexist. It implicitly points to the fragility of worldly stability and the inevitability of suffering when dharma has been exhausted and consequences unfold.
A scene of turmoil is described through sound: the crackle of a blazing fire, the grave resonance of Sāma-chanting, and the cries of weeping people arise together, conveying a communal moment of crisis and mourning.